abr = "Zkrátil" acp = "Autor uměleckých replik" act = "Herec" adi = "Umělecký ředitel" adp = "Autor adaptace" adressat = "Adresát" aft = "Autor doslovu, tiráže atd." angebl hrsg = "Nejistý vydavatel" angebl komp = "Nejistý autor" Angebl Verf = "Nejistý autor" angebl verf = "Nejistý autor" angebl übers = "Nejistý překladatel" animation = "Animátor" anl = "Analytik" anm = "Animátor" ann = "Anotátor, autor rukopisných poznámek" ant = "Bibliografický předchůdce" ape = "Odpůrce odvolatele" apl = "Odvolatel" app = "Žadatel, uchazeč" aqt = "Autor citací nebo úryvků textu" arc = "Architekt" ard = "Umělecký vedoucí" arr = "Autor aranžmá" art = "Umělec" asg = "Nabyvatel autorského práva" asn = "Přidružené jméno" ato = "Podepisovatel" att = "Připisované jméno" auc = "Licitátor, vyvolávač" aud = "Autor dialogů" Auftraggeber = "Zákazník" aui = "Autor úvodu atd." aus = "Autor filmového scénáře atd." aut = "Autor" bdd = "Výtvarník vazby" bearb = "Editor" begr = "Sponzor" Beiträger = "Přispěvatel" beiträger = "Literární přispěvatel" beiträger k = "Umělecký přispěvatel" beiträger m = "Hudební přispěvatel" bjd = "Autor obálky" bkd = "Knižní grafik" bkp = "Výrobce knihy" blw = "Autor textu na přebalu" bnd = "Vazač" bpd = "Autor exlibris" brd = "Vysílatel" brl = "Tisk Braillovým písmem" bsl = "Knihkupec" bühnenbild = "Scénograf" cas = "Slévač" ccp = "Autor koncepce" choreinstud = "Zkoušející sboru" choreogr = "Choreograf" chr = "Choreograf" clb = "Spolupracovník" cli = "Klient" cll = "Kaligraf" clr = "Kolorista" clt = "Kolortypér" cmm = "Autor komentáře" cmp = "Skladatel" cmt = "Sazeč" cnd = "Dirigent" cng = "Kamera filmu" cns = "Cenzor" coe = "Odpůrce odvolatele" col = "Sběratel" com = "Sestavovatel, kompilátor" con = "Konzervátor" cor = "Kurátor (správce sbírky)" cos = "Odpůrce" cot = "Odpůrce v odvolacím řízení, odvolatel" cou = "Předsedající soudu" cov = "Výtvarník desky knihy nebo ochranného pouzdra pro dokument" cpc = "Žadatel o udělení autorského práva" cpe = "Žalobce jako odpůrce odvolatele v odvolacím řízení" cph = "Nositel autorského práva" cpl = "Žalobce" cpt = "Žalobce jako odvolávající se strana v odvolacím řízení" cre = "Tvůrce" crp = "Korespondent" crr = "Korektor" crt = "Soudní zapisovatel" csl = "Konzultant" csp = "Konzultant projektu" cst = "Návrhář kostýmů" ctb = "Přispěvatel" cte = "Obhájce jako odpůrce odvolatele v odvolacím řízení" ctg = "Kartograf" ctr = "Kontrahent, smluvní partner" cts = "Obhájce" ctt = "Obhájce jako odvolávající se strana v odvolacím řízení" cur = "Kurátor" cwt = "Autor komentáře textu" darst = "Účinkující" dbp = "Místo distribuce" dfd = "Obžalovaný" dfe = "Obžalovaný jako odpůrce odvolatele v odvolacím řízení" dft = "Obžalovaný jako odvolávající se strana v odvolacím řízení" dgg = "Udělovatel akademické hodnosti" dgs = "Degree supervisor" dir = "Dirigent" dis = "Autor práce" dln = "Kreslič" dnc = "Tanečník" dnr = "Dárce" dpc = "Zobrazovaný" dpt = "Skladník" drehbuch = "Scénárista" drm = "Návrhář" drt = "Režisér" dsr = "Výtvarník" dst = "Distributor" dtc = "Poskytovatel dat" dte = "Dedikant" dtm = "Správce dat" dto = "Dedikátor" dub = "Domnělý (pochybný) autor" edc = "Sestavovatel" edm = "Editor pohyblivých formátů, střihač" edt = "Editor" egr = "Rytec" elg = "Osvětlovač" elt = "Galvanotypér" eng = "Technik" enj = "Ustanovení soudní pravomoci" etr = "Leptař" evp = "Místo konání události" exp = "Expert" fac = "Zhotovitel faksimile" fds = "Filmový distributor" fld = "Vedoucí práce v terénu" flm = "Střihač" fmd = "Filmový režisér" fmk = "Filmař" fmo = "Dřívější majitel" fmp = "Filmový producent" fnd = "Investor" Forts = "Pokračování" fotogr = "Fotograf" fpy = "První strana" frg = "Falzifikátor (padělatel)" gis = "Specialista na geografické informace" grt = "Grafický technik" hg = "Vydavatel" his = "Hostitelská instituce" hnr = "Poctěná osoba" hst = "Moderátor" Ill = "Ilustrátor" ill = "Ilustrátor" ilu = "Iluminátor" ins = "Autor věnování" inszenierung = "Inspicient" interpr = "Tlumočník" interviewer = "Tazatel" interviewter = "Dotazovaný" inv = "Vynálezce" isb = "Vydávající orgán" itr = "Instrumentalista (hráč na hudební nástroje)" ive = "Dotazovaný" ivr = "Dotazovatel" jud = "Soudce" jug = "Správa pravomocí" kad = "Autor fanfáry" kamera = "Kamera" kartograph = "Kartograf" komm = "Autor komentáře" komp = "Skladatel" Korresp = "Korespondent" kostüm = "Návrhář kostýmů" lbr = "Laboratoř" lbt = "Libretista" ldr = "Vedoucí laboratoře" led = "Vedoucí" lee = "Obžalovaný v odvolacím řízení (v církevním nebo námořním právu) jako odpůrce odvolatele" lel = "Obžalovaný (v církevním nebo námořním právu)" len = "Půjčovatel" let = "Obžalovaný v odvolacím řízení (v církevním nebo námořním právu) jako odvolávající se strana" lgd = "Osvětlení" lie = "Žalobce v odvolacím řízení (v církevním nebo námořním právu) jako odpůrce odvolatele" lil = "Žalobce (v církevním nebo námořním právu)" lit = "Žalobce v odvolacím řízení (v církevním nebo námořním právu) jako odvolávající se strana" lsa = "Zahradní a krajinný architekt" lse = "Původní nositel práv (licence)" lso = "Udělovatel povolení" ltg = "Litograf" lyr = "Textař" mcp = "Opisování not" mdc = "Technik v oblasti metadat" med = "Médium" mfp = "Místo výroby" mfr = "Výrobce" mitarb = "Spolupráce" mod = "Moderátor" moderation = "Moderátor" mon = "Dozorčí, kontrolor" mrb = "Mramorování" mrk = "Editor programovacích jazyků" msd = "Hudební režie" mte = "Kovorytec" mtk = "Protokolant" mus = "Hudebník" mutmassl Verf = "Domnělý autor" mutmassl VerfKomp = "Domnělý autor hudby" mutmaßl hrsg = "Domnělý vydavatel" mutmaßl verf = "Domnělý autor" mutmaßl übers = "Domnělý překladatel" Nachr = "Autor doslovu, tiráže, atd." nrt = "Vypravěč-komentátor" opn = "Oponent" org = "Původce" orm = "Organizátor akce" osp = "Komentátor ve filmovém dokumentu" oth = "Jiná role" own = "Vlastník" pan = "Účastník diskuse" pat = "Mecenáš" pbd = "Šéfredaktor, odpovědný redaktor" pbl = "Nakladatel, vydavatel" pdr = "Vedoucí projektu" pfr = "Korektor tištěných materiálů" pht = "Fotograf" plt = "Výrobce tiskových forem" pma = "Schvalovatel" pmn = "Manažer produkce" pop = "Tiskař obrazu" ppm = "Výrobce papíru" ppt = "Loutkoherec" pra = "Vedoucí práce" prc = "Provozní technik" prd = "Člen produkčního týmu" pre = "Uvádějící společnost" prf = "Účinkující" prg = "Programátor" prm = "Tiskař grafik" prn = "Produkční společnost" pro = "Producent, výrobce" prod = "Producent, výrobce" prp = "Místo produkce" prs = "Produkční výtvarník" prt = "Tiskař" prv = "Poskytovatel" präses = "Vedoucí práce" pta = "Žadatel o udělení patentu" pte = "Žalobce (v civilních věcech) jako odpůrce odvolatele" ptf = "Žalobce (v civilních věcech)" pth = "Majitel patentu" ptt = "Žalobce (v civilních věcech) jako odvolávající se strana" pup = "Místo vydání" rbr = "Rubrikátor" rcd = "Záznam" rce = "Technik záznamu" rcp = "Adresát, příjemce" rdd = "Ředitel rozhlasové stanice" realisation = "Realizace" Red = "Redaktor, výkonný redaktor" red = "Redaktor, výkonný redaktor" regie = "Režisér" ren = "Projektant architektonických ztvárnění" reporter = "Reportér, zpravodaj" res = "Výzkumník" resp = "Zúčastněná osoba" rev = "Recenzent" rpc = "Rozhlasový producent" rps = "Repozitář" rpt = "Reportér, zpravodaj" rpy = "Odpovědná strana" rse = "Zúčastněná osoba v odvolacím řízení" rsg = "Jevištní úprava" rsp = "Zúčastněná osoba" rsr = "Restaurátor" rst = "Zúčastněná osoba v odvolacím řízení" rth = "Vedoucí výzkumného týmu" rtm = "Člen výzkumného týmu" sad = "Vědecký poradce" sammler = "Sběratel" sce = "Scénárista" Schreiber = "Autor" scl = "Sochař" scr = "Písař, opisovač" sds = "Zvuk" sec = "Sekretář, tajemník, jednatel" sgd = "Divadelní režisér" sgn = "Signatář" sht = "Hostitelská podpora" sll = "Prodejce" sng = "Zpěvák" spk = "Spíkr" spn = "Sponzor" sprecher = "Spíkr" spy = "Druhá strana" srv = "Zeměměřič" std = "Scénograf" stecher = "Rytec" stg = "Uspořádání" stl = "Vypravěč pohádek (anekdot)" stm = "Inspicient" stn = "Vývojový pracovník v oblasti standardizace" str = "Stereotypér" tcd = "Vedoucí produkčního týmu, technický ředitel" tch = "Učitel" textverf = "Autor" ths = "Vedoucí práce" tld = "Ředitel televize" tlp = "Televizní producent" trc = "Přepisovač" trl = "Překladatel" tyd = "Návrhář písma" tyg = "Typograf" tänzer = "Tanečník" uvp = "Místo univerzity" vac = "Dabér" vdg = "Video kameraman" verstorb = "Zesnulý" voc = "Pěvec" vorl = "Předloha" Vorr = "Autor úvodu, atd." wac = "Autor komentáře" wal = "Textař" wam = "Autor textu doprovodného materiálu" wat = "Autor přidaného textu" wdc = "Dřevořezbář" wde = "Dřevorytec" widmungsempfänger = "Dedikant" win = "Autor úvodu" wit = "Svědek" wpr = "Autor předmluvy" wst = "Autor doplňkového textu" zeichner = "Kreslič" zensor = "Cenzor" übers = "Překladatel"