About Features Downloads Getting Started Documentation Events Support GitHub

Love VuFind®? Consider becoming a financial supporter. Your support helps build a better VuFind®!

Site Tools


Warning: This page has not been updated in over over a year and may be outdated or deprecated.
development:architecture:localization

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revisionBoth sides next revision
development:architecture:localization [2020/07/09 09:14] – [Text Domains] emaijaladevelopment:architecture:localization [2020/09/22 13:28] demiankatz
Line 15: Line 15:
   * If you attempt to translate a string that is not found in a language map, the original string will be displayed untranslated.   * If you attempt to translate a string that is not found in a language map, the original string will be displayed untranslated.
   * Many of the translated strings in the language files are simply chunks of English text.  However, more recent additions are represented as shorter tokens (i.e. "adv_search_filters").  The token approach is often preferable since it allows for more concise map files and reduces the chances of conflicts where the same text has multiple meanings.   * Many of the translated strings in the language files are simply chunks of English text.  However, more recent additions are represented as shorter tokens (i.e. "adv_search_filters").  The token approach is often preferable since it allows for more concise map files and reduces the chances of conflicts where the same text has multiple meanings.
-  * Starting with VuFind 2.4, a convenient [[https://github.com/vufind-org/vufind/blob/master/module/VuFind/src/VuFind/I18n/Translator/TranslatorAwareTrait.php|TranslatorAwareTrait]] has been added which adds VuFind's standard translation capabilities to any object. Use it in combination with the [[https://github.com/vufind-org/vufind/blob/master/module/VuFind/src/VuFind/I18n/Translator/TranslatorAwareInterface.php|TranslatorAwareInterface]] to have the translator object automatically injected.+  * Starting with VuFind 2.4, a convenient [[https://github.com/vufind-org/vufind/blob/dev/module/VuFind/src/VuFind/I18n/Translator/TranslatorAwareTrait.php|TranslatorAwareTrait]] has been added which adds VuFind's standard translation capabilities to any object. Use it in combination with the [[https://github.com/vufind-org/vufind/blob/dev/module/VuFind/src/VuFind/I18n/Translator/TranslatorAwareInterface.php|TranslatorAwareInterface]] to have the translator object automatically injected.
  
 ==== Formatting Language Files ==== ==== Formatting Language Files ====
Line 25: Line 25:
   * Put double-quotes around multi-word phrases on the right side of the equals sign.  Do NOT put quotes around phrases on the left side of the equals sign.   * Put double-quotes around multi-word phrases on the right side of the equals sign.  Do NOT put quotes around phrases on the left side of the equals sign.
  
-For an example of a full language file, see [[https://github.com/vufind-org/vufind/blob/master/languages/en.ini|en.ini]].+For an example of a full language file, see [[https://github.com/vufind-org/vufind/blob/dev/languages/en.ini|en.ini]].
  
 :!: Note: If modifications to a language file do not take effect, sometimes it is necessary to clear out the local directory language cache by removing the local/cache/languages directory. The directory should be recreated automatically. :!: Note: If modifications to a language file do not take effect, sometimes it is necessary to clear out the local directory language cache by removing the local/cache/languages directory. The directory should be recreated automatically.
development/architecture/localization.txt · Last modified: 2024/01/10 13:56 by demiankatz